¿Por qué es importante la traducción en los medios de comunicación?

La traducción es importante si queremos comunicarnos con personas que no hablan nuestro idioma. Aunque se trata de un objetivo noble, la cuestión sigue siendo cómo deben financiarse las traducciones. La respuesta nos lleva al modelo de negocio de la entidad que necesita traducciones. Las editoriales necesitan traducciones porque no pueden vender un libro japonés … Leer más

¿Cuál es la mejor herramienta CAT?

What-is-the-best-CAT-tool

No hay una respuesta inmediata a esta pregunta porque depende de quién pregunte. Para complicarlo aún más, también depende de quién pague.   La respuesta fácil: la mejor herramienta CAT es la que aún no existe.   En este artículo analizaremos las distintas partes interesadas en el ecosistema de la traducción y el modo en … Leer más

¿Puedo olvidar mi propia lengua materna?

A woman who suffers from amnesia

Si hablas con amigos que llevan décadas viviendo en el extranjero, a veces te das cuenta de que utilizan expresiones raras. Entiendes lo que quieren decir, pero no suena idiomático. Parece más bien una traducción literal. En estos casos, instintivamente nos preguntamos si es posible olvidar la lengua materna.   El olvido de la propia … Leer más

El traductor del futuro

El papel del traductor ha evolucionado mucho a lo largo de los años, y esta evolución va a continuar con la creciente influencia de la inteligencia artificial (IA), el aprendizaje automático (Machine Learning, ML) y la computación cuántica. En este artículo analizaremos cómo estas tecnologías están cambiando la profesión y las competencias transferibles que los … Leer más

¿Cómo se elabora un presupuesto de traducción?

Una persona que acaba de encontrar una solución

¿Quiere comprar nuevos muebles para su oficina, necesita asesoramiento para la detección de ciberamenazas o desea pintar su almacén? Para todo ello, es probable que pida un presupuesto. Lo mismo ocurre a la hora de traducir su página web. En este artículo analizaremos qué es un presupuesto de servicios de traducción y qué pasos hay … Leer más